2008年8月25日星期一

音乐剧[悲惨世界] 3

不知有多少人对我贴的音乐剧[悲惨世界] 有兴趣。据我对人性的了解(不会有太多的人对这些不切合实际”“没有多少使用价值的东西有兴趣。)
但是既然项目开了工,还是完成它吧!
恰巧,向暖开始了一个非常挑战性的问题:婚前性行为;而我的介绍正好也进入了芳婷(柯塞特的媽媽)的一段景点独唱(我曾梦想),在这段唱段中,芳婷罗列了她少女时种种梦想,这些梦想并不奢华,我想每个女孩都会有这样的愿望。而这些愿望并非“hope was high”
然而她的真爱竟是位被纨绔子弟,她的爱情始乱终弃,不仅同居、海怀了孩子、海竟然把孩子生了下了。
(在现代中国的环境里(我对其他的国情不甚了解)也许有不少人认为:芳婷错不是错在还没得到那男子的保证,就以身相许。而是错在第一:没避孕;第二没打胎;第三没将孩子送人了事。)
她在面对带孩子和工作赚钱的两难中,庆幸自己找到一家蛮有爱心德纳第诶;确没想到德纳第诶这位奸诈的小酒店老板不断地借芳婷钟爱的女儿柯塞特向她敲诈勒索。
为此芳婷先是卖掉了她美丽的金发;接着又卖掉了她美丽的牙齿.....
又遭到了工厂的开除,被同事讥笑,被男人侮辱。走投无路的芳婷唱出这一经典唱段。
在这里有温情的回顾;
又满怀憧憬的叙述;
更有撕声裂肺的控诉。

http://www.youtube.com/watch?v=WOipTn0tQEk

There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame

He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came

And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.

没有评论: